Parientes cercanos, parientes lejanos. Una mirada estructural al sistema de parentesco del guaraní antiguo
DOI:
https://doi.org/10.28998/rm.2018.n.4.4305Keywords:
Guaraní, Tupinambá, Parentesco, Semántica estructural.Abstract
Este estudio propone una reconstrucción del sistema semántico del parentesco guaraní correspondiente a la fase previa a la conquista europea (siglo XV). Para ello se emplea el método estructural con elementos del método cognitivo, aplicados a los datos procedentes de las primeras fuentes lexicográficas disponibles, la mayoría datada en el siglo XVII. El análisis se extiende además las fuentes del tupinambá de la misma época, considerando el grado de parentesco cercano entre ambas lenguas y la consistencia semántica y formal entre los ítems léxicos. También son tenidos en cuenta datos etnográficos y lexicográficos de los guaraníes meridionales contemporáneos (kaiowá, mbyá guaraní) así como del pueblo araweté, en vistas a comparar los datos lingüísticos en el marco de la familia tupí-guaraní y considerando las instituciones sociales vinculadas a este grupo étnico. Los resultados muestran que el campo semántico del parentesco guaraní se organiza en torno a cuatro dimensiones principales, la generación, la filiación (patrilineal o su ausencia), el sexo del pariente y el sexo del hablante, y que con estos coocurre un rasgo concomitante que llamamos de “territorialidad”, importante en la clasificación de subclases entre los parientes tradicionalmente llamados “paralelos” y “cruzados”. Al final mostramos que esta hipótesis es consistente con ciertos aspectos gramaticales de la lengua y también con aspectos pragmáticos en lo relativo al uso extensivo de algunas expresiones de parentesco.
Downloads
References
ANCHIETA, Joseph de. Arte de grammatica da língua mais usada na costa do Brasil, Coimbra: António de Mariz, 1525, reed. Julius Platzmann, Leipzig: Teubner, 1874, en http://archive.org. (Consultado el 22 de noviembre de 2017)
ANCHIETA, Joseph de. Informação dos casamentos dos indios do Brasil. En: Revista Trimensal de Historia e Geographia ou Jornal do Instituto Historico e Geographico Brasileiro, T. VIII, p. 254-262, 1846, en línea: http://biblio.etnolinguistica.org/anchieta_ 1846_casamentos (consultado el 8 de enero de 2017)
ARAUJO, Antonio de S.J. Catecismo Brasilico da doutrina christiâa, Com o Ceremonial dos Sacramentos, & mais actos Parochiaes. Composto Por Padres Doutos da Companhia de Jesus, Aperfeiçoado, & dado a luz Pelo Padre Antonio de Araujo da mesma Companhia [...]. Lisboa: Miguel Deslandes, 1686, en: http://archive.org. (Consultado el 2 de septiembre de 2017)
GARCIA, Rodolfo. Nomes de parentesco em língua tupí. Anais da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, v. LXIV, año 1942, pp.178-189, 1944, en línea: http://biblio. etnolinguistica.org/garcia_1944_nomes. (Consultado el 14 de octubre de 2017)
DA SILVA AYROSA, Plínio M. Vocabulario na língua brasílica. Manuscrito português-tupí do seculo XVII, coordenado e prefaciado por Plínio M. da Silva Ayrosa. São Paulo: Imprensa Oficial do Estado, 1938 [s. XVII]
RUIZ DE MONTOYA, Antonio. Tesoro de la lengva gvarani. Compvesto por el padre Antonio Ruiz, de la Compañia de Iesus […], Madrid, Juan Sánchez, 1639a, en https://archive.org/details/ tesorodelalengua00ruiz (Consultado el 6 de septiembre de 2017)
RUIZ DE MONTOYA, Antonio. Conqvista espiritval hecha por los religiosos de la Compañia de Iesus, en las Prouincias del Paraguay, Parana, Vruguay, y Tape. Madrid: Imprenta del Reyno, 1639b, en http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/1837/1/ conquista-espiritual-hecha-por-los-religiosos-de-la-compania-de-iesus-en-las-provincias-del-paraguay-parana-uruguay-y-tape/ (Consulado el 25 de agosto de 2017).
RUIZ DE MONTOYA, Antonio. Catecismo de la lengva gvarani, compvesto por el padre Antonio Ruyz, de la Compañia de Iesus […], Madrid, Diego Díaz de la Carrera, 1640a, en https://archive.org/ details/catecismodelalen00ruiz (Consultado el 19 de noviembre de 2017)
RUIZ DE MONTOYA, Antonio. Arte, y bocabulario de la lengva gvarani. Compvesto por el padre Antonio Ruiz, de la Compañia de Iesus […], Madrid, Juan Sánchez, 1640b, en https://archive.org/details/ bub_gb_TeTs0bFG-fcC (Consulado el 25 de agosto de 2017).
SCHMIEDL, Ulrich / Ulrico Schmidl. Reise in die La Plata-Gegend / 1534-1554. Edición y comentarios de Franz Obermeier. Straubing: Johannes-Turmair-Gymnasiums, 2008
Otras referencias
[ALGR] DIETRICH, Wolf, Guido KALLFELL y Harald THUN (Org.). Atlas Lingüístico Guaraní-Románico (ALGR) T.II: Léxico del parentesco. Kiel: Westensee Verlag, 2015.
BOSSERT, Federico, Pablo F. SENDÓN y Diego VILLAR. 2012. Introducción. Relevancia y actualidad de los estudios de parentesco en antropología. In: Federico Bossert, Pablo F. Sendón y Diego Villar (eds.), El parentesco. Textos fundamentales, Buenos Aires: Biblos, pp. 14-77.
CERNO, Leonardo. Ruiz de Montoya y el parentesco guaraní. Primera parte: el parentesco por consanguinidad. Estudios Paraguayos, en prensa.
COSERIU, Eugenio. Por una semántica diacrónica estructural. In: COSERIU, Eugenio. Principios de semántica estructural. Madrid, Gredos, 1986.
DE MELLO, Flávia Cristina. Aetchá Nhanderukuery Karai Retarã: Entre deuses e animais: Xamanismo, Parentesco e Transformação entre os Chiripá e Mbyá-Guarani. Tesis Doctoral. Universidade Federal de Santa Catarina, 2006; en línea: ....
JENSEN, Cheryl. Comparative Tupí-Guaraní Morphosyntax. In: DERBYSHIRE, D. C. y PULLUM, G. K. (eds.), Handbook of Amazonian Languages, 4, Berlín / Nueva York: Mouton de Gruyter, 1998, pp. 489-618.
LAFONE QUEVEDO, Samuel A. Guaraní Kinship Terms as Index of Social Organization. American Anthropologist, New Series, n. 21, pp. 412-440, 1919.
LARAIA, Roque de Barros. A estrutura do parentesco tupí. Rio de Janeiro: Museu Nacional do Rio Janeiro, s/a, en http://de.scribd.com/document/156352965/A-Estrutura-Do-Parentesco-Tupi (Consultado el 8 de noviembre de 2016).
LARAIA, Roque de Barros. Os estudos do Parentesco no Brasil: BIB, n. 23, 1° semestre de 1987, pp. 3-17, 1987, en http://www.anpocs.com/index.php/universo/acervo/biblioteca/ periodicos/bib/bib-23/386-os-estudos-de-parentesco-no-brasil/file (Consultado el 28 de agosto de 2017).
MARQUES PEREIRA, Levi. Parentesco e organização social kaiowá. Tesis doctoral, Campinas: UNICAMP, 1999, en http://repositorio.unicamp.br/handle/ REPOSIP /279531 (Consultado el 14 de mayo de 2017).
MELIÀ, Bartomeu. 2003 [1969]. La lengua guaraní en el Paraguay Colonial que contiene La creación de un lenguaje cristiano en las Reducciones de Guaraníes en el Paraguay, Asunción, CEPAG.
MELIÀ, Bartomeu, Georg GRÜNBERG y Friedl GRÜNBERG. Los Paĩ-Tavyterã. Etnografía guaraní del Paraguay contemporáneo, Asunción, CEADUC, 2008 [1976].
MURA, Fabio. À procura do “bom viver”. Território, tradição de conhecimento e ecologia doméstica entre os kaiowa. Tesis doctoral, Río de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2006.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. From the enemy’s point of view. Humanity and Divinity in an Amazonian Society, Chicago/Londres: Chicago Press, 1993.