EaD versus ERE: implicações para o ensino de língua espanhola em situações de emergência

Autores

  • Tatiana Lourenço de Carvalho Universidade do Estado do Rio Grande do Norte http://orcid.org/0000-0001-7014-0875
  • Leila Leite Santana Universidade do Estado do Rio Grande do Norte
  • Joana Darc Brasil Oliveira Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

DOI:

https://doi.org/10.28998/2317-9945.202272.49-61

Resumo

A pandemia ocasionada pelo coronavírus (COVID-19) tem afetado a sociedade em diferentes esferas e na educação não tem sido diferente. Devido ao isolamento social exigido nesse contexto, foi necessário a adoção do ensino remoto emergencial como forma de minimizar os impactos da pandemia no contexto escolar. Assim, as atividades educacionais, antes totalmente presenciais, passaram a ser realizadas através de tecnologias digitais. Neste sentido, tratamos, neste artigo, das estratégias empregadas para desenvolver e aperfeiçoar as ações didáticas em situações emergenciais no ensino de língua espanhola. Pretendemos, no estudo em questão, mais especificamente: descrever as especificidades da Educação a Distância e do Ensino Remoto Emergencial comparando-as e propor orientações para aulas de língua espanhola considerando as especificidades da utilização dos recursos online durante situações de emergência. Neste sentido, o estudo é relevante tanto para os docentes que queiram tirar maior proveito tecnológico em suas aulas, como para as instituições educativas que precisam, cada vez mais, estar preparadas para a inserção de tecnologias digitais em seus contextos de ensino e aprendizagem.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Tatiana Lourenço de Carvalho, Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

A pesquisa tem o enfoque na análise de atividades para o ensino de espanhol através do mobile learnig nos aplicativos móveis Duolinguo e Babbel. Descrevemos as atividades mais recorrentes e comparamos as semelhanças e as diferenças entre os dois aplicativos. Temos como ancoragem teórica estudos de Castells (2000); Castela (2009); Gadotti (2011) e Lopes (2012), acerca da relação das tecnologias digitais com o ensino de línguas estrangeiras, além de Nyiri (2002) e UNESCO (2014), sobre o mobile learning. Realizamos um estudo de abordagem qualitativa e caráter descritivo-comparativo dos dados. No que diz respeito aos resultados, vê-se que o Duolingo, em suas atividades, está calcado na tradução como método de ensino aprendizagem, valendo-se de atividades de curta duração, e também, recorrendo ao uso de elementos gamificados para estimular os estudantes. Por sua vez, a Babbel possui elementos gráficos mais bem elaborados, atividades com maior duração e maior nível de dificuldade, baseando seu ensino em estratégias utilizadas no método audiolingual. Ao final do artigo, ressaltamos a importância das tecnologias digitais mediadas por aplicativos para o ensino e aprendizagem de línguas como ferramentas de mediação pedagógica, uma vez que, o estudante se apropria, a cada dia, com mais frequência, de tais recursos.

Leila Leite Santana , Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

Graduanda do 7º período de Letras Espanhol e suas respectivas literaturas, na Universidade do Estado do Rio Grande do Norte - UERN. Foi bolsista do Núcleo de Estudos de Cultura, Língua e Literatura Espanhola - NECLE, UERN. Foi voluntária do Programa Institucional de Iniciação Científica ? PIBIC, no projeto Análise de propostas de atividades de escrita em materiais impressos de um curso de Letras Espanhol da Universidade Aberta do Brasil (UAB) ? 2018/2019. Foi bolsista do PIBIC, no projeto ?Análise comparativa entre materiais impressos e materiais digitais de um curso de Letras Espanhol da Universidade Aberta do Brasil (UAB)? ? 2019/2020. Atualmente, é bolsista PIBIC, no projeto ?A EaD no ensino de línguas em situações de emergência: implicações do caso Covid 19 no contexto da UERN? ? 2020/2021. Membro do grupo de pesquisa: Estudos Aplicados em Línguas Estrangeiras (EALE), do DLE/UERN. (Texto informado pelo autor)

Joana Darc Brasil Oliveira, Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

Graduanda em LETRAS - ESPANHOL realizado pelo(a) UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE. Bolsista PIBIC, no projeto "A EaD no ensino de línguas em situações de emergência: implicações do caso Covid 19 no contexto da UERN" - 2020/2021. 

Downloads

Publicado

2022-04-29

Como Citar

DE CARVALHO, Tatiana Lourenço; LEITE SANTANA , Leila; BRASIL OLIVEIRA, Joana Darc. EaD versus ERE: implicações para o ensino de língua espanhola em situações de emergência. Revista Leitura, [S. l.], n. 72, p. 49–61, 2022. DOI: 10.28998/2317-9945.202272.49-61. Disponível em: https://seer.ufal.br/index.php/revistaleitura/article/view/12972. Acesso em: 19 dez. 2024.

Edição

Seção

Estudos Linguísticos