O tempo de uma espera sem fim. La douleur, de Marguerite Duras

Authors

  • Isabela Bosi PUC-SP

Abstract

Este artigo tem como centro da análise o texto La douleur (1985), de Marguerite Duras, no qual a autora escreve sobre e sob a espera pelo retorno de seu marido, preso em um campo de concentração, no final da Segunda Guerra Mundial. Com uma escrita que incorpora a exaustão e a insustentabilidade dessa espera, a autora coloca em contraste a própria dor em oposição a uma ideia de paz e glória que se manifestava naquele momento na França. Qual o tempo de uma espera que não tem fim? Partindo dessa questão central, buscamos analisar a temporalidade em La douleur, ao escapar do presente e do passado, apontando talvez para um futuro que, mesmo improvável, parece ocupar o vazio da espera e de um tempo em suspensão. Para tanto, dialogamos sobretudo com os pensadores Gilles Deleuze, Maurice Blanchot e David Lapoujade, cujas teorias coadunam com a nossa visão de insuficiência do tempo mensurável, cronológico, e com a urgência de novas ordens do tempo – que, em La douleur, é provocado por uma espera na qual o presente é quase que inteiramente suprimido.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Isabela Bosi, PUC-SP

Doutora em Literatura e Crítica Literária (PUC-SP), com período sanduíche (CAPES PDSE) na Université Sorbonne Nouvelle (Paris 3). Mestre em Memória Social (Unirio), na linha de Memória e Linguagem.

References

AGOSTINHO. Confissões. Tradução: Maria Luiza Jardim Amarante. São Paulo: Paulus, 1997.

BERGSON, H. Memória e vida. Tradução: Cláudia Berliner. São Paulo: Martins Fontes, 2006 [1975].

BLANCHOT, M. O livro por vir. Tradução: Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2005 [1959].

CHOUEN-OLLIER, C. Folie. In: ALAZET, B.; BLOT-LABARRÈRE, C. (dirs). Dictionnaire Marguerite Duras. Paris: Honoré Champion Éditeur, 2020.

DELEUZE, G. Bergsonismo. Tradução: Luiz B. L. Orlandi. São Paulo: Editora 34, 1999 [1976].

DELEUZE, G. Crítica e Clínica. Tradução: Peter Pál Pelbart. São Paulo: Editora 34, 1997 [1993].

DELEUZE, G.; PARNET, C. L'abécédaire de Gilles Deleuze. Réalisation P-A. Boutang, « B comme Boisson », Paris, Editions Montparnasse, 2004.

DURAS, M. Le dernier des métiers: Entretiens 1962-1991. Textes réunis, transcrits et postfacés par Sophie Bogaert. Paris: Éditions du Seuil, 2016. Livre numérique (e-pub).

DURAS, M. Cahiers de la guerre et autres textes. Paris: P.O.L, 2006.

DURAS, M. La douleur. Paris: Gallimard, 1985.

DURAS, M. Écrire. Paris: Gallimard, 1993a.

DURAS, M. Outside, suivi de Le monde extérieur. Paris: P.O.L., 1993b.

DURAS, M. Le navire night et autres textes. Paris: Gallimard, 1979.

DURAS, M.; MITTERRAND, F. Le bureau de poste de la rue Dupin et autres entretiens. Paris: Gallimard, 2006.

DURAS, M.; TORRE, L. P. Suspended Passion (interviews with Leopoldina Pallotta della Torre). Translation: Chris Turner. London: Seagull Book, 2016.

GROSSMAN, E. Os corpos políticos de Marguerite Duras. Lugar comum, n. 21-22, pp. 27-38, jul-dez, 2005.

LAPOUJADE, D. Potências do Tempo. Tradução: Hortencia Santos Lencastre. São Paulo: n-1 Edições, 2012.

RANCIÈRE, J. João Guimarães Rosa: a ficção à beira do nada. Tradução: Inês Oseki-Dépré. Belo Horizonte: Relicário, 2021.

RICŒUR, P. Tempo e narrativa (tomo 1). Tradução: Constança Marcondes Cesar. Campinas: Papirus, 1994.

VALLIER, J. C’était Marguerite Duras - Tome 2 (1946-1996). Paris: Arthème Fayard, 2010.

Published

2024-12-14

How to Cite

BOSI, Isabela. O tempo de uma espera sem fim. La douleur, de Marguerite Duras. Revista Leitura, [S. l.], n. 83, p. 673–687, 2024. Disponível em: https://seer.ufal.br/index.php/revistaleitura/article/view/17387. Acesso em: 19 dec. 2024.