La littéralité comme processus de visibilité de l’autre et comme exemple d’anachronisme dans les textes traduits
DOI :
https://doi.org/10.28998/2317-9945.202375.95-105Résumé
O presente artigo parte da premissa de que os textos traduzidos são por natureza anacrônicos. A fim de contribuir para a discussão entre tradução e anacronismo, proponho analisar primeiro o funcionamento das traduções nas culturas, bem como uma breve conceituação dos Estudos Descritivos de Tradução, seguida de três conceitos fundamentais para meu raciocínio do anacronismo como crítica positiva, a saber, desterritorialização, naturalização e estranhamento/exotização. Finalmente, minhas considerações finais se concentram na literalidade como um processo de visibilidade do outro e como um exemplo de anacronismo em textos traduzidos.
Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Téléchargements
Publié-e
2023-04-28
Comment citer
TORRES, Marie Helene Catherine. La littéralité comme processus de visibilité de l’autre et comme exemple d’anachronisme dans les textes traduits. Revista Leitura, [S. l.], n. 75, p. 95–105, 2023. DOI: 10.28998/2317-9945.202375.95-105. Disponível em: https://seer.ufal.br/index.php/revistaleitura/article/view/14665. Acesso em: 19 déc. 2024.
Numéro
Rubrique
Estudos Literários