El enfoque histórico en el análisis de falsos cognados en español y portugués. A propósito del par “suceso / sucesso”
DOI:
https://doi.org/10.28998/2317-9945.201556.133-152Palavras-chave:
falsos cognados, história da língua, interfaces português-espanholResumo
En algunos de los estudios publicados sobre falsos cognados: Lado (1973), Leiva (1994), Bugueño Miranda (1998) o Durão (2002; 2004; 2005), el enfoque se limita a la lingüística aplicada, en su vertiente comunicativa o interaccionista. Sus autores se esfuerzan por explicar cuáles son las consecuencias, en el habla, de su presencia y su incidencia en la interlengua. En este artículo, se destaca la importancia que adquiere para el profesor de lenguas una comprensión totalizadora del problema, que exigirá un análisis de la historia de la lengua partiendo de la etimología de los vocablos enfrentados. Así, se llegará al porqué del fenómeno, no reducido a una mera descripción, sino mostrando el curso de cada vocablo en las respectivas lenguas, su forma y su sentido. Finalmente, se estudia el par suceso / sucesso, que nos conducirá a otras lenguas románicas, demostrando la dimensión global del abordaje propuesto.